Aquest cercador aplega algunes de les consultes lingüístiques ateses per l'IEC. A més, també hi trobareu una secció en què hi ha un seguit d'explicacions sobre llengua que analitzen amb més profunditat qüestions que solen generar dubtes, amb referències a les fonts normatives i a altres obres de consulta.

Si teniu un dubte concret, ens el podeu fer arribar a través d'aquest enllaç.

CONSULTES DESTACADES

És correcta la pronúncia de albergínia amb u (aubergínia)?

Col·loquialment, en alguns parlars hi ha tendència a pronunciar com una u la l en posició final de síl·laba, sobretot si precedeix una consonant labial, com en el cas de albergínia. Aquesta pronúncia, però, s'evita en els registres formals.

El jugador que agafa un rebot en bàsquet és un rebotador o un rebotejador?

Tant rebotador com rebotejador són mots previstos pel Diccionari de la llengua catalana. En el cas concret de rebotejador, es tracta d'un dels mots que es van incorporar al Diccionari arran de l'actualització del juny del 2024. Amb aquesta actualització també va passar a formar part de la nomenclatura del DIEC el verb rebotejar.

Es pot dir Ha set molt fàcil o cal dir Ha estat molt fàcil?

La forma de participi del verb ésser (o ser) set pertany al registre col·loquial. Les formes pròpies dels registres formals són estat i sigut.

S'ha de dir respirar fondo o respirar fons?

En aquesta frase, cal fer servir l'adverbi fondo, atès que fons només pot ser un substantiu. El mot fons és un substantiu que té, entre altres sentits, el de 'part inferior d’un recipient, d’una cavitat'. En canvi, el mot fondo sí que pot ser un adverbi que significa 'profundament' o un adjectiu amb el sentit de 'profund'.  

Es pot dir carnaval o cal dir carnestoltes?

Tant el substantiu carnaval com carnestoltes són previstos per la normativa per fer referència al període de divertiments públics i disfresses que precedeix la quaresma, especialment els dies anteriors al dimecres de cendra.

El nom de la carretera que va de Barcelona a Sant Cugat és l'Arrabassada o la Rabassada?

La grafia d’aquest topònim és la Rabassada, atès que molt probablement es tracta d’un derivat del nom comú rabassa 'part baixa de la soca dels arbres i arbustos', molt habitual en la toponímia.

 

CERCA LLIURE

EXPLICACIONS SOBRE LLENGUA

CORPUS DE CONSULTES

Consultes lingüístiques - Institut d'Estudis Catalans Consultes lingüístiques - Institut d'Estudis Catalans

Pàgina principal de l'IEC

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620 - consultes.linguistiques@iec.cat - Informació legal

Amb el suport de