Llengua - Secció Filològica
 

Observatori de neologia

Aquesta base de dades, fruit dels treballs de l'Observatori de Neologia de la Universitat Pompeu Fabra, recull els neologismes documentats en textos generals dels anys 2010 al 2016. Són textos de premsa escrita d’àmplia difusió (com El Punt Avui, El Periódico de Catalunya, La Vanguardia o Ara), revistes de caràcter general (com Time Out, Butxaca o Sabors) i textos radiofònics (de La Xarxa, Catalunya Ràdio i Rac1). Convé subratllar que la tasca de l’Observatori en la recollida de neologismes és estrictament descriptiva: no es valora el grau de correcció dels neologismes documentats, tampoc es corregeixen els errors ni s’unifiquen les divergències d’ús. Volem destacar també que aquesta base de dades és possible gràcies a l’esforç generós de molts col·laboradors i al finançament sempre present de l’IEC.


ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ


Heu cercat «El Punt Perpiny»

Termes de 131 a 138 d'un total de 138

ultralocal adj.

Azorín *ultralocal*, que analitza la identitat de José Martínez, escriptor del Vinalopó amb vocació castellana que va acabar exportant lèxic català a la llengua veïna.

El Punt Perpinyà - 10/5/2013

ultralocalisme m.

Segons la presentació que en fan els autors l'*ultralocalisme* és un pas natural, en oposició frontal al cosmopolitisme de boutique i als usos banals, mistificats, del nou concepte de globalització.

El Punt Perpinyà - 19/6/2013

ultralocalisme m.

Són exemples d'*ultralocalisme* fructífer.

El Punt Perpinyà - 10/5/2013

ultralocalista adj.

Aquest llibre, el més *ultralocalista* de tots, és prou coherent per presentar-se amb peu d'impremta de Catarroja, Figueres i Perpinyà.

El Punt Perpinyà - 10/5/2013

utilitzador m.

El director de l'Energia del ministeri, Pierre Marie Abadie, ha fet saber al senador que el projecte Midcat queda ajornat en raó de la feble demanda dels expeditors de gas natural espanyols i francesos que serien els *utilitzadors* d'aquesta infraestructu

El Punt Perpinyà - 29/3/2013

versionar v. tr

En 1961, la casa de discos barcelonina Edigsa inicia un treball d'adaptació en llengua catalana dels clàssics del període ie-ie : les cançons de Sylvie Vartan, d'Els Beatles o d'Elvis Presley són *versionades* en català, en ple franquisme.

El Punt Perpinyà - 29/10/2013

versionar v. tr

Adiu Giné! són onze cançons *versionades* pel grup Quintego, en total són una quinzena d'artistes nord-catalans que han participat al projecte.

El Punt Perpinyà - 29/3/2013

xeminot m.

D'altra banda, una petició de la CGT dels *xeminots* de Vilafranca està posada en línia a internet.

El Punt Perpinyà - 29/3/2013

Primer Anterior Se
Primer Anterior

Institut d'Estudis Catalans. Carrer del Carme, 47; 08001 Barcelona.
Telèfon +34 932 701 620. Fax +34 932 701 180. informacio@iec.cat - Informació legal
Amb el suport i la col·laboració de

Departament de cultura. Generalitat de Catalunya Obra Social La Caixa